Google s’est lancé dans la traduction online il y a quelques années déjà , mais il utilise pour les versions autre que Russe, Chinoise et Arabe, le système de traduction développé par Systran (le même que sur BabelFish). Depuis quelques jours, Google a basculé sa solution interne aux autres versions qui bénéficient désormais de la puissance de développement du géant américain.
C’est là que le bas blesse…
Zataz.com annonce ce matin les résultats d’un petit test effectué sur le nouveau système mis en place par Google, résultats pour le moins surprenants lorsqu’on fait des recherches avec les noms des hommes politiques les plus en vue ces derniers temps, à savoir Nicolas Sarkozy, Georges W.Bush et Tony Blair.
Mieux que des mots, les exemples sont les plus parlants :
Si vous traduisez « Nicolas Sarkozy », Google vous donne en réponse : « Bair Nicolas », et dans le même genre la requête « nicolas sarkozy » donnera en anglais « Nicolas Bush ».
Plus grave encore, et politiquement très incorrect, des requêtes comme « sarkozy sarkozy sarkozy » donne « Blair defends Bush » !!
Mini crise à prévoir à l’Elysée dans les prochains jours à coup sûr, Nicolas Sarkozy risque de ne pas aimer les blagues de Google…
Blagues de Google, ou pas… Sur le principe du Google Bombing, il se peut aussi tout simplement que le lien « Suggest a better translation » ait été bombé par une foule d’internautes… Il suffirait en effet que plusieurs centaines/milliers de visiteurs proposent tous la même traduction alternative pour que celle-ci soit privilégiée par le système de traduction et mise en avant dans le résultat. A voir.
Ps : A essayer aussi : « sarkozy sarkozy Sarko Sarko », « bush irak israel ».
Le troll de Scoopeo appréciera.